Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
30.09.2010 12:05 - ШЕКСПИРОВ СОНЕТ бр.70
Автор: lupcobocvarov Категория: Поезия   
Прочетен: 476 Коментари: 0 Гласове:
0



  Ова е мој препев на Шекспировиот сонет бр.70   1. Тоа што те озборуваат, не е твоја грешка, убавината секогаш на клеветници е мета и сомнежот е украс нејзин што се смешка како гавран што долж небесната шир лета. 2. Времето те посакува а клеветници те газат, врз твоето величие комплексите ги лечат; нели, гасениците најубавите пупки ги лазат и на неизвалканата пролет удираат печат. 3. Ти исплива од младешката струја речна, неповредена, пак со јуриш одиш напред; сепак, твојата великост не ќе биде вечна за ѕверката завист засекогаш да ја запре. 4. Ако маска на лагата за грев лик не ти груби ти ќе кралуваш врз секое срце што те љуби. ========== А ова е оригиналот:   Sonnet 70   That thou art blamed shall not be thy defect, For slander’s mark was ever yet the fair; The ornament of beauty is suspйct, A crow that flies in heaven’s sweetest air. So thou be good, slander doth but approve Thy worth the greater, being wooed of time; For canker vice the sweetest buds doth love, And thou present’st a pure unstainиd prime. Thou hast passed by the ambush of young days, Either not assailed, or victor being charged; Yet this thy praise cannot be so thy praise, To tie up envy evermore enlarged. If some suspйct of ill masked not thy show, Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe. ==================



Гласувай:
0


Вълнообразно


Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: lupcobocvarov
Категория: Поезия
Прочетен: 562936
Постинги: 749
Коментари: 120
Гласове: 502