Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
14.11.2010 00:07 - ШЕКСПИРОВ СОНЕТ бр.144
Автор: lupcobocvarov Категория: Поезия   
Прочетен: 703 Коментари: 0 Гласове:
0



  Ова е мој препев на Шекспировиот сонет бр.144 1. За утеха и очај, двајца имам што ги љубам со нив, како два духа, судбата ми е скроена; подобриот е ангел, прав маж, строен, убав, а полошиот е дух, темна жена со зло обоена. 2. Женското зло, за брзо во пеколот да ме втера, добриот ангел го заведува и од мене го краде, го соблазнува мојот светец кон ѓаволска вера чистотата му ја мами со јазик горделив и гаден. 3. Било да е или не мојот ангел престорен во ѓавол, само сомнеж може да имам, начисто не би рекол; но, и обајцата ме напуштија а се дружат здраво, се чини, злодухот го внесе ангелот во својот пекол. 4. Како и да е, за заведувањето ова може да се рече: лошиот ангел добриот и надвор од пеколот го пече. =================== А ова е оригиналот:   Sonnet 144   Two loves I have, of comfort and despair, Which, like two spirits, do suggest me still; The better angel is a man right fair, The worser spirit a woman colored ill. To win me soon to hell, my female evil Tempteth my better angel from my side, And would corrupt my saint to be a devil, Wooing his purity with her foul pride. And whether that my angel be turned fiend Suspect I may, but not directly tell; But being both from me both to each friend, I guess one angel in another’s hell. Yet this shall I ne’er know, but live in doubt, Till my bad angel fire my good one out. ========== Сите 154 Шекспирови сонети на б`лгарски, во препев на Владимир Свинтила, можете да ги читате на овие линкови: 
http://online-books.freeforumonline.com/forum-f8/topic-t21.htm



Гласувай:
0


Вълнообразно


Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: lupcobocvarov
Категория: Поезия
Прочетен: 566891
Постинги: 749
Коментари: 120
Гласове: 502