1
Ќе се сетиш на таа клисура каде се ломат
мириси трепетни желни да бидат простум,
на таа птица во вода облечена и трома:
одвреме навреме, тоа на зимата е костум.
2
Ќе се сетиш на многу дарувани места,
на мирис нескротлив во златна глина
и поулавени корења на драки во честар
кои маѓосани неа со канџите ја кинат.
3
Ќе се сетиш на ракатката што ја крена,
ракатка сенки и вода со тишина мека,
ракатка како што е каменот со пена.
Ко никогаш и секогаш беше тоа време,
да појдеме таму каде ништо нѐ чека,
да најдеме сѐ што за нас таму дреме.
=====================
Soneto IV
Recordarбs aquella quebrada caprichosa
a donde los aromas palpitantes treparon,
de cuando en cuando un pбjaro vestido
con agua y lentitud: traje de invierno.
Recordarбs los dones de la tierra:
irascible fragancia, barro de oro,
hierbas del matorral, locas raнces,
sortнlegas espinas como espadas.
Recordarбs el ramo que trajiste,
ramo de sombra y agua con silencio,
ramo como una piedra con espuma.
Y aquella vez fue como nunca y siempre:
vamos allн donde no espera nada
2. Мои препеви на сите 154 сонети на Шекспир, pdf.,формат А4, 39 страници
3. Мојата стихозбирка “Бегајќи од трпезата на моите црвци“ ги содржи и моите препеви на сите 154 сонети на Шекспир
4. Мојата стихозбирка “Со рими клоцнат Буковски“ ги содржи и моите преводи и препеви на 75 песни на Чарлс Буковски
5. Мојата стихозбирка “Аферата Неруда“ ги содржи и моите римувани препеви на 100 сонети за љубовта од Пабло Неруда
6. Мојата збирка раскази “Помилуваниот владика“
7. Мојата стихозбирка “Ловејќи ја душата на Висоцки“ ги содржи и моите препеви на 60 песни на Владимир Висоцки
8. Моето досегашно творештво собрано накуп