Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
06.11.2011 14:03 - Транстромер: Од Јули`90
Автор: lupcobocvarov Категория: Поезия   
Прочетен: 515 Коментари: 0 Гласове:
0



Ова е мој препев на една песна од шведскиот поет Томас Транстромер.

 

Од Јули `90
1
Наидов на погреб, престанав да итам,
минуваше мртовецот во цвеќе сложен:
и одеднаш осетив дека тој ги чита
мојте мисли подобро одошто јас можев.
2
Музиката престана, запејаа птици.
Вжареното сонце ги измеша азимутите.
Замреа пријателовите гласни жици
во подалечната страна на минутите.
3
Возев накај дома како во треска,
час низ дожд што ја кине тишината
час низ летниот ден што блеска
а најпосле и загледан во месечината.
===============
Оригиналот:

From July ’90
1
It was a funeral
and I sensed the dead man
was reading my thoughts
better than I could.
2
The organ kept quiet, birds sang.
The hole out in the blazing sun.
My friend’s voice lingered
in the minutes’ farthest side.
3
I drove home seen through
by the summer day’s brilliance
by rain and stillness
seen through by the moon.
================
Мојот обичен превод од англиски:

Од јули`90
1
Помина погребна поворка
и јас сетив дека мртовецот
ги читаше моите мисли
подобро одошто јас самиот можев.
2
Оргуљите стивнаа, птиците запеаја.
Дупката излезе од вжареното сонце.
Гласот на мојот пријател замираше
во подалечната страна на минутите.
3
Возев накај дома втренчено,
првин преку блескавоста на летниот ден,
па низ дожд и тишина,

а потоа загледан во месечината. 



Гласувай:
0


Вълнообразно


Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: lupcobocvarov
Категория: Поезия
Прочетен: 563756
Постинги: 749
Коментари: 120
Гласове: 502