Постинг
16.12.2012 00:50 -
Женски автор
Автор: lupcobocvarov
Категория: Поезия
Прочетен: 540 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 16.12.2012 00:51
Прочетен: 540 Коментари: 0 Гласове:
1
Последна промяна: 16.12.2012 00:51
Ова е мој препев на сонетот “Женски автор“ на американската поетеса Силвија Плат.
1
По цел ден таа игра шах со коските на светот:
и дур`надвор сплискува дожд како од црево,
таа навитлирана залегнува на перниче ветво
и повремено грицка од бонбоната на гревот.
2
Фина, розе-цицлеста и женствена, таа се фрцка
во чоколадни фантазии низ соби со розе-тапети
каде креденецот шепоти клетви додека крцка
а ружата во саксија со бесмртните пупки цвети.
3
Црвени џиџалиња на нејните прсти бледо сјаат
и крв разнесуваат низ ракописите бројни;
за мирисот, сладникав и гаден, размислува таа,
што во нечиј гроб го реат гардении гнојни.
4
Загубена во префинети метафори што ја мачат
таа врти грб на децата кои на улицата плачат.
**********
Еве го оригиналот:
Female Author
1
По цел ден таа игра шах со коските на светот:
и дур`надвор сплискува дожд како од црево,
таа навитлирана залегнува на перниче ветво
и повремено грицка од бонбоната на гревот.
2
Фина, розе-цицлеста и женствена, таа се фрцка
во чоколадни фантазии низ соби со розе-тапети
каде креденецот шепоти клетви додека крцка
а ружата во саксија со бесмртните пупки цвети.
3
Црвени џиџалиња на нејните прсти бледо сјаат
и крв разнесуваат низ ракописите бројни;
за мирисот, сладникав и гаден, размислува таа,
што во нечиј гроб го реат гардении гнојни.
4
Загубена во префинети метафори што ја мачат
таа врти грб на децата кои на улицата плачат.
**********
Еве го оригиналот:
Female Author
All day she plays at chess with the bones of the world:
Favored (while suddenly the rains begin
Beyond the window) she lies on cushions curled
And nibbles an occasional bonbon of sin.
Prim, pink-breasted, feminine, she nurses
Chocolate fancies in rose-papered rooms
Where polished higboys whisper creaking curses
And hothouse roses shed immortal blooms.
The garnets on her fingers twinkle quick
And blood reflects across the manuscript;
She muses on the odor, sweet and sick,
Of festering gardenias in a crypt,
And lost in subtle metaphor, retreats
From gray child faces crying in the streets.
***********************************************
Cute female author with vintage typewriter writing something
Вълнообразно
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог
Гласове: 502
Блогрол
1. Спомен за Ева Звездева
2. Мои препеви на сите 154 сонети на Шекспир, pdf.,формат А4, 39 страници
3. Мојата стихозбирка “Бегајќи од трпезата на моите црвци“ ги содржи и моите препеви на сите 154 сонети на Шекспир
4. Мојата стихозбирка “Со рими клоцнат Буковски“ ги содржи и моите преводи и препеви на 75 песни на Чарлс Буковски
5. Мојата стихозбирка “Аферата Неруда“ ги содржи и моите римувани препеви на 100 сонети за љубовта од Пабло Неруда
6. Мојата збирка раскази “Помилуваниот владика“
7. Мојата стихозбирка “Ловејќи ја душата на Висоцки“ ги содржи и моите препеви на 60 песни на Владимир Висоцки
8. Моето досегашно творештво собрано накуп
2. Мои препеви на сите 154 сонети на Шекспир, pdf.,формат А4, 39 страници
3. Мојата стихозбирка “Бегајќи од трпезата на моите црвци“ ги содржи и моите препеви на сите 154 сонети на Шекспир
4. Мојата стихозбирка “Со рими клоцнат Буковски“ ги содржи и моите преводи и препеви на 75 песни на Чарлс Буковски
5. Мојата стихозбирка “Аферата Неруда“ ги содржи и моите римувани препеви на 100 сонети за љубовта од Пабло Неруда
6. Мојата збирка раскази “Помилуваниот владика“
7. Мојата стихозбирка “Ловејќи ја душата на Висоцки“ ги содржи и моите препеви на 60 песни на Владимир Висоцки
8. Моето досегашно творештво собрано накуп